Biblioteca Națională a Republicii Moldova

Traduceri

Prezentare generală
Lucrări: 155 lucrari in 177 publicatii in 11 limbi
Titlurile
Čitaj! Perevodi! Govori! de: Болдырева, Людмила Михайловна; Tel'nova, Alla Germanovna; Панкова, Ольга Тимофеевна (Text tipărit)
Чтение газеты : пособие по общественно-политической лексике de: Зражевская, Татьяна Алексеевна; Козловская, Ирма Матвеевна (Text tipărit)
Двуязычные словари и вопросы перевода de: Сукаленко, Нонна Ивановна (Text tipărit)
Limba română. 2. Grupul verbal : Manual pentru translatori (grupe alolingve) de: Corniciuc, Sabina; Gherasim, Alexandra (Text tipărit)
Nemecko-russkij i russko-nemeckij slovar' "ložnyh druzej perevodčika" de: Gotlib, Karl Genrih Mavrikič (Text tipărit)
Subiecte
Cinematografie Literatura română - Critică și interpretare Limba germană Poezie spaniolă Literatura persană Literatură japoneză - Istorie şi critică Probleme sociale și culturale Literatură franceză - Critică și interpretare Iudaism - Cărţi sfinte Limba română Literatură rusă - Biografii Şcoala ardeleană - Istorie Modernism Subtitrarea filmelor Intertextualitate Traducere Sec. 20 Manuale Literatura franceză pentru copii Traduceri literate Literatură comparată - Istorie și critică Influenţă culturală Biblia. V.T. Rut - Comentarii Istorie literară Literatura pentru copii Terminologie tehnică Limba bulgară Japonia - Literatură Literatură română - Critică şi interpretare Literatură maghiară - Istorie şi critică Limbi germanice Literatură turcă Sec. 21 Traduceri literare Diplomaţie - Istorie Teorie romanţe Onomatopee Bilingvism Manuale pentru autoinstruire Literatură spaniolă - Istorie şi critică Limba engleză Abrevieri Literatura universală Deontologie Manga Literatură Literatură - Istorie şi critică Relaţii literare Literatură chineză contemporană Literatură portugheză - Istorie şi critică Părţi de vorbire Competențe media Literatură algeriană - Istorie şi critică Literatură portugheză - Critică şi interpretare Politică limba rusă Analiza erorilor Traducere - Probleme Texte tehnice Poeme Poezie Teme literare Lexicologie - Lingvistică Literatura georgiană Literatură engleză Literatură italiană - Critică şi interpretare periodice Traduceri - Aspecte lingvistice Colaborare culturală Paratexte Literatură scoțiană de limbă engleză Texte şi traduceri Limba engleză pentru medici Limba franceză Gramatică Drept comunitar Critică Lingvistică contrastivă Suprarealism Noul Testament Limba franceză - Traducere Limba arabă Literatura şi arta Poezie românească Literatură franceză - Descrieri de călătorii Biblia Limba italiană Terminologie specială - Cultură Traduceri literară Evul mediu Filme artistice Lingvistica textului Presă literară Lingvistică - Traduceri Limba engleză - Lexicologie Studenţi - Dezvoltare profesională Literatura franceza Pragmalingvistică Metode Corectitudine Biblia. Noul Testament Limba castiliană Literatură engleză - Texte programate Literatură portugheză Cărți religioase vechi Învăţământ superior Limba spaniolă - Traducere Sec. XVIII Traductologie Traducători Mass-media Literatură spaniolă Metaforă economică Literatură irlandeză - Critică şi interpretare Semiotică Limbi slave Literatură chineză - Istorie şi critică Dramaturgie Interculturalitate Literatură - Artă - Cultură Semiotica Cuvinte străine Literatură î rusă Expresii idiomatice Interpretare Literaturi comparate Literatură japoneză - Critică şi interpretare 1940-1945 sec. 20 Comerţ Limba turcă - Istoria limbii Mediu universitar Cultură românească - Europa Prepoziţii Juridică Istoria limbii Biblia. V.T. Iona Biblia - Traduceri Psaltire Studenţi - Formarea competențelor profesionale Limba japoneză Francofonie Echivalenţă lingvistică Limba ucraineană Texte programate Poezie - Antologii Cultură - Franţa Poezia română Limba france Lingvistică Studii și cercetări științifice Studii și analize Literatură chineză - Critică şi interpretare Audiovizual Limba engleză Limba spaniolă Texte literare - Analiză lingvistică Discurs juridic Lingvistică comparată Nuvele - Analiză literară Literatură comparată Sintaxă Instrumente didactice Literatură rusă Literatură socio-politică Don Quijote (1949-1966) Critică ştiinţifică Literatură croată - Istorie şi critică Istorie și critică Literatură religioasă ortodoxă Lexicologie Scenarii Receptare artistică Limba chineză - Dicţionare Literatură română - Critică şi interpretare - Poezie Ghiduri Traducători - Competențe profesionale Literatură poloneză Istoria literaturii Studii literare comparate Literatura engleză - Critică şi interpretare - Personalităţi Literatură spaniolă - Critică şi interpretare Literatură franceză - Critică și interpretare - Personalități Personalităţi Critică şi interpretare Competenţe lingvistice - Formare Dicţionare Benzi desenate Sec. XIX-XX Gramatică funcţională Literatură română - Istorie şi critică Literatură scoţiană Curente literare - Modernism Teoria traducerii Aspecte socioculturale Literatură română Aspecte lingvistice nuvele Cercetări literare Opere literare Critică literară Limba engleză - Traducere Creaţie Limba engleză - Verbe Traducere literară Critică și istorie literară Literatură franceză Etica traducerii Literatură europeană Literatura română Probleme de traducere Istorie şi critică Istorie şi critică literară, sec.19/20 Literatură comparată - Critică și interpretare Literatură japoneză istorie Literatură poloneză - Istorie şi critică Idiomuri Literaturi clasice - Istorie şi critică literară Limbă franceză Literatură cehă Tehnică Poveşti Literatură şi cultură Medicină
Vă rugăm să schimbaţi parola