Traduceri literare
Prezentare generală
Lucrări: | 26 lucrari in 31 publicatii in 6 limbi |
---|
Titlurile
Clefs pour la traduction littéraire
de:
Ciobanu, Elena
(Text tipărit)
Культуромовне буття художнього твору як перекладознавча проблема : Автореферат (10.02.16)
de:
Пермìнова, Антонìна Олександрìвна
(Text tipărit)
O artă dificilă : (Contribuţie la teoria şi practica traducerii)
de:
Bruhis, M.
(Text tipărit)
Les Problèmes théoriques de la traduction
de:
Mounin, Georges
(Text tipărit)
Les réécritures
de:
Durvye, Catherine
(Text tipărit)
Universaliile traducerii : Studii de traductologie
de:
Jeanrenaud, Magda
(Text tipărit)
Aspecte vesele şi triste în unele traduceri din rusă în română
de:
Butnaru, Leo
(Text tipărit)
Numele proprii și poreclele în traduceri, dicționare etc. Întrebări, probleme, dificultăți, sugestii
de:
Bantaş, Andrei; Manea, Constantin
(Text tipărit)
Magnificent undertaking : A fresh translation of an Irish modernist classic, set among the dead and buried
de:
Craig, Patricia
(Text tipărit)
Percepţia eminescianismului în traducerile ruse ale poemului „Luceafărul”
de:
Metleaeva, Miroslava, poetă, prozatoare, eseistă, trad.
(Text tipărit)
Subiecte
Limba spaniolă - Frazeologisme
Traduceri în limba română
Poezii
Sec. 20-21
Semiotică - Lingvistică
Literatură română - Personalităţi - Biografii
Ficțiune
Traduceri în limba franceză
Proză
Literatură cehă - Personalități - Biografii
Poezie
Sec. 20-21
Teme literare
Biografii
Limba franceză
Traduceri
Limba franceză - Traducere
Poezie în limba germană
Lingvistică - Traduceri
Text religios
Literatură irlandeză - Critică şi interpretare
Istorie
Scriitori evrei
Literatura
Lingvistică
1910-1930
Literatură universală
Studiu comparativ
Literatură - Traduceri - Istorie şi critică
Literatură comparată
Literatură spaniolă - Traduceri
Ghiduri
Literatură spaniolă - Critică şi interpretare
Personalităţi
Teoria traducerii
Literatură română
Poetică - Dicţionare
Istorie şi critică
Literatură cehă
Scriitori-traducători
Traducere