Traductologie
Prezentare generală
Lucrări: | 47 lucrari in 62 publicatii in 5 limbi |
---|
Titlurile
Un model polisistemic de analiză comparativă a textului dramatic din perspectiva traductologiei descriptive
de:
Iliescu Gheorghiu, Cătălina
(Text tipărit)
Aspecte lingvistice și traductologie în predosloviile Noului Testament de la Bălgrad
de:
Puchianu, Elena
(Text tipărit)
Traductologia și imagologia: domenii exegetice tangențiale
de:
Apetri, Dumitru
(Text tipărit)
Translation : A Very Short Introduction
de:
Reynolds, Matthew
(Text tipărit)
Introduction into Translation Studies : Note de curs
de:
Sîtnic, Ina; Bodean-Vozian, Olesea
(Text tipărit)
Tehnologia formării competențelor de traducere la studenții-traducători : Rezumatul tezei de doctor în științe pedagogice (533.01)
de:
Golubovschi, Oxana
(Text tipărit)
Tehnologia formării competențelor de traducere la studenții-traducători : Teză de doctor în științe pedagogice (533.01)
de:
Golubovschi, Oxana
(Text tipărit)
Strategii și procedee de traducere
de:
Rădulescu, Anda
(Text tipărit)
Traducir o morir = "Traducem sau murim" : Aspecte de traductologie : Aspectos de traductología
de:
Similaru, Lavinia
(Text tipărit)
La traduction : Théories, pratiques, formations
de:
(Text tipărit)
Subiecte
Traducere
Traduceri -Germano-română
Antropologie
Manuale
Limba italiană - Didactică
Unităţi frazeologice
Roman gotic
Traduceri în limba română
Dialog intercultural
Descrierea Moldovei
Limba română - Terminologie religioasă
Conferinţe ştiinţifice
Stilistică literară
Discurs
Descriere statistico-istorică
Lingvistică aplicată
Literatură
Jocuri de cuvinte
Literatură comparată - Traductologie
Sec. 18-19
Strategii de traducere
Literatură - Co-prezența a două limbi
Paratexte
Imagologie literară
Limba franceză
Literatură franceză - Traduceri
Critică
Traduceri
Limba franceză - Traducere
Discurs (lingvistică)
Tehnici de traducere
Lingvistică - Traduceri
Limbaj specializat
Terminologie de tip abreviat
Studenţi - Dezvoltare profesională
Anul literar 2021
Învăţământ superior
Limba spaniolă - Traducere
Frazeologie
Traducători
Lingvistica
conferinţe
Traducere specializată
Religie Ortodoxă
Istoria limbii
Studenţi - Formarea competențelor profesionale
Literatură română - Traductologie
Echivalenţă lingvistică
Lingvişti - România
Lingvistică
Literatură americană - Critică şi interpretare
Literatură chineză - Critică şi interpretare
Limba engleză
Sinteze și analize
Analogie
Metaforă
Literatură spaniolă - Traduceri
Studenţi - Formare profesională
Teoria pertinenței
Studii comparate
Traducători - Competențe profesionale
Studii literare comparate
Discursul religios
Literatură spaniolă - Critică şi interpretare
Analiza discursului
Stilistică
Competenţe lingvistice - Formare
Semiologie
Teoria traducerii
Abordări
Terminologie religioasă
Literatură română
Transpunere - Aspecte lingvistice
Cercetări literare
Critică literară
Traducere literară
Adaptare literară
Comentarii
Sec. 19
Evoluţia limbii
Literatură victoriană
Literatură comparată - Critică și interpretare - Dramaturgie
Literatură comparată - Critică și interpretare
istorie
Jocul de cuvinte
Limba română
Literatură franceză - Istorie şi critică